Traducere termeni

Scrie răspuns
Ro Silviu
Junior
Junior
Mesaje: 49
Membru din: 27-Dec-2006, 07:26:50

Mesaj de Ro Silviu » 03-Ian-2007, 02:23:37

ok... stiu ce inseamna toti acei termeni,
Aici sunt liniile cu care am avut ceva dubii si traducerile care mi s-au parut cel mai potrivite. Give me a hint if they are good enough or not.

'CAT_QUICKTIME_FILES' => 'Quicktime Media',
'CAT_QUICKTIME_FILES' => 'Media format Quicktime',

'CAT_RM_FILES' => 'Real Media Streams',
'CAT_RM_FILES' => 'Stream-uri format Real Media ',

'CAT_WM_FILES' => 'Window Media Streams',
'CAT_WM_FILES' => 'Stream-uri format Window Media',

'CREATE_THUMBNAIL' => 'Create thumbnail',
'CREATE_THUMBNAIL' => 'Crează imagine micşorată',

'EXTENSIONS_UPDATED' => 'Extensions successfully updated',
'EXTENSIONS_UPDATED' => 'Extensii editate cu succes',

'IMAGE_LINK_SIZE' => 'Image link dimensions',
'IMAGE_LINK_SIZE' => 'Dimensiunile link-ului către imagine',

Avatar utilizator
Etherfast
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 2634
Membru din: 19-Sep-2006, 09:33:41
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucharest, RO
Contact:

Mesaj de Etherfast » 03-Ian-2007, 02:26:16

Media in format quicktime ar suna mai bine, zic eu.
Respectiv "in format" nu format".

'Extensions successfully updated' - > Extensii actualizate cu succes.

In rest e super. Multumum pentru colaborare :)
etherfast.ro - Blog personal

NemoXP
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 123
Membru din: 04-Dec-2004, 00:39:29
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Constanta
Contact:

Mesaj de NemoXP » 03-Ian-2007, 02:29:54

'RETURN_MESSAGE' => '%sReturn to the message%s',
'RETURN_NEW_FORUM' => '%sReturn to the new forum%s',
'RETURN_NEW_TOPIC' => '%sReturn to the new topic%s',
'RETURN_POST' => '%sReturn to the post%s',
'RETURN_QUEUE' => '%sReturn to the queue%s',
'RETURN_REPORTS' => '%sReturn to the reports%s',


ce inseamna acel %s ??
aici traduc? se intampla ceva daca modific?

"forum from new topic" cum traduc?
Ultima oară modificat 03-Ian-2007, 02:34:17 de către NemoXP, modificat 1 dată în total.

Avatar utilizator
Etherfast
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 2634
Membru din: 19-Sep-2006, 09:33:41
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucharest, RO
Contact:

Mesaj de Etherfast » 03-Ian-2007, 02:32:18

Cred ca se refera cum suna la plural varianta respectiva?
Sa ne spuna unul dintre traducatorii avansati :)
etherfast.ro - Blog personal

Ro Silviu
Junior
Junior
Mesaje: 49
Membru din: 27-Dec-2006, 07:26:50

Mesaj de Ro Silviu » 03-Ian-2007, 02:32:23

Multam pentru ajutor Etherfast

NemoXP
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 123
Membru din: 04-Dec-2004, 00:39:29
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Constanta
Contact:

Mesaj de NemoXP » 03-Ian-2007, 02:35:40

relp me
NemoXP scrie:'RETURN_MESSAGE' => '%sReturn to the message%s',
'RETURN_NEW_FORUM' => '%sReturn to the new forum%s',
'RETURN_NEW_TOPIC' => '%sReturn to the new topic%s',
'RETURN_POST' => '%sReturn to the post%s',
'RETURN_QUEUE' => '%sReturn to the queue%s',
'RETURN_REPORTS' => '%sReturn to the reports%s',


ce inseamna acel %s ??
aici traduc? se intampla ceva daca modific?

"forum from new topic" cum traduc?

Avatar utilizator
Etherfast
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 2634
Membru din: 19-Sep-2006, 09:33:41
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucharest, RO
Contact:

Mesaj de Etherfast » 03-Ian-2007, 02:37:33

Eu zic sa treci peste partea aia pana primim un raspuns concret.
Forum from new topic il traduci probabil cu "forum derivat din topic nou", ce provine dintr-un nou topic, cu provenienta intr-un nou topic, etc.

Ne auzim maine, spor la traduceri.
etherfast.ro - Blog personal

NemoXP
Fost coleg
Fost coleg
Mesaje: 123
Membru din: 04-Dec-2004, 00:39:29
MOD: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Constanta
Contact:

Mesaj de NemoXP » 03-Ian-2007, 02:39:00

inca ceva, are ceva daca topic am tradus ca "subiect" ?

Ro Silviu
Junior
Junior
Mesaje: 49
Membru din: 27-Dec-2006, 07:26:50

Mesaj de Ro Silviu » 03-Ian-2007, 02:39:22

'IMAGICK_PATH_EXPLAIN' => 'Full path to the imagemagick convert application, e.g. <samp>/usr/bin/</samp>',

Ro Silviu
Junior
Junior
Mesaje: 49
Membru din: 27-Dec-2006, 07:26:50

Mesaj de Ro Silviu » 03-Ian-2007, 04:45:29

Nu sunt familiar cu ce inseamna aceste lucruri si nu vreau ca traducerea sa fie inexacta.

'IMAGICK_PATH_EXPLAIN' => 'Full path to the imagemagick convert application, e.g. <samp>/usr/bin/</samp>',
'SECURE_EMPTY_REFERRER' => 'Allow empty referrer',
'SECURE_EMPTY_REFERRER_EXPLAIN' => 'Secure downloads are based on referrers. Do you want to allow downloads for those ommitting the referrer?',

Scrie răspuns

Înapoi la “Traducere phpBB 3”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 2 vizitatori